Tämä tupaan jumiutunut muumio pääsi leikkimään ihan oikeaa Työssäkäyvää Aikuista tuossa tiistaina, kun pyydettiin koulutukseen
Helsinkiin! Aijjettä, miten mää semmoseen osaan edes pukeutua? Miten
löydän Ruskeasuolle (ja vieläpä kymmeneks aamulla)? Ja onko musta muka
jokskin dubbauskääntäjäks? Ehkä ne on erehtynyt ja siellä on joku toinen
samanniminen, joku supersuorittaja-Anna ja nyt ne onkin vahingossa
kutsunut mut sinne ja ja ja…
Hieman siis hermostutti lähtö, vähän siihen malliin kuin olisin ollut
menossa työhaastatteluun vaikka tosiasiassa oonkin ollut kyseisessä
puljussa pian kaks vuotta töissä (KAKS VUOTTA! en oo koskaan ollut
missään noin pitkään töissä ennen…). Mutta tuntui samalla ihan kivalta
lähteä välillä johonkin ihmisten ilmoille, leikkiä uranaista, pukeutua
siististi ja erityisesti tavata kaikki ne toimiston ihmiset, jotka on
mulle toistaiseksi olleet vain nimiä sähköpostiviestin lopussa.
Tuntui myös jotenkin hienolta ja aikuiselta päräyttää aamukasin
pendolinolla Helsinkiin (joskaan en hienosti ja aikuisesti juonut take
away -lattea naputellen samalla jotain muistiota läppärilleni,
vaan vetäsin kuolat poskella -tirsat välillä Toijala-Tikkurila :S).
Selvisin aivan uskomattoman karttamuistini ansiosta - ja ehkä vähän
hullun tuurillakin - ekalla pysäkille kurvanneella bussille oikeaan
paikkaan, enkä edes ollut yhtään myöhässä. Vähän vaan ripsarit poskilla,
kun Helsingissä oli sellainen Helsingin talvikeli eli räntää oli sekä
maassa että ilmassa…
Kaiken parasta päivässä oli (kahvin ja croissanttien lisäksi <3)
se, että siellä paikan päällä kävi ilmi, ettei ne olleetkaan erehtyneet
henkilöstä ja että meidät kolme kääntäjää oli valittu siihen
koulutukseen, eikä siis vain randomilla kutsuttu ketä tahansa. Tai niin
ne ainakin antoi ymmärtää. Tosin jotenkin olin ymmärtävinäni että ne
kaks muuta oli otettu mukaan kun ne oli niin hyviä kääntäjiä ja mut
siksi että käännän ranskasta :D Mutta mitäs pienistä, en oo ainakaan
millään mustalla listalla!
Mulle jäi jotenkin hirveen hyvä fiilis tästä koulutuksesta, vaikkei
itse uusi työtehtävä ihan hirveästi auennutkaan. Saatiin kuitenkin
jutella firman ison pomon ja käännösosaston vastaavan kanssa ja kaikki
oli tosi mukavia ja vastaili meidän kysymyksiin. Iso Pomo piti tosi
poliitikkomaisen kosiskelevan puheenvuoron aiheesta työehtosopimus. Et
olishan se kiva et semmoinen saatais ja kyl hekin kovasti haluais sitä,
että kääntäjien asiallahan tässä ollaan, mutta ei kannata myöskään
asettaa rimaa liian korkealle jne jne. Selvä. Mutta ehkä säästän
avautumisen tästä freelancerius-ahdistuksestani toiseen kertaan. Kun nyt
on kerran se hyvä fiilis!
Kuulemma onnistuu ihan hyvin myös tehdä töitä Ranskasta käsin
ranskalaisen toiminimen (tai mikä se sitten siellä onkaan) turvin.
Ihanaa, sanois Karim Z. Yskowicz!
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti